Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Kaikki käännökset

Haku
Pyydetyt käännökset - goncin

Haku
Alkuperäinen kieli
Kohdekieli

Tulokset 121 - 140 noin 242
<< Edellinen1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ••Seuraava >>
478
Alkuperäinen kieli
Brasilianportugali Soneto (7) do goncin
MISTERIOSA

Nossos olhares cruzaram-se por momentos
E paramos em meio à multidão com pressa,
Um sorriso brotou de dois corações atentos
Que de muita emoção selaram a promessa.

Trocamos cumprimentos e fomos embora
Eu, na certeza de vê-la noutro dia
Pois é do cotidiano encontrar-nos agora
Assim como olhá-la com demais alegria

Para que aconteça como a primeira vez.
Nem que suas faces enrubreçam como rosa
Se, em puro desatino, explicar-lhe os porquês

De querer cantá-la em versos e não em prosa
Dir-lhe-ei: Gosto de ti, e a causa talvez
Seja o encanto de seres tão misteriosa...

Valmiit käännökset
Englanti Sonnet 7 (by Goncin)
480
Alkuperäinen kieli
Brasilianportugali Soneto (4) do goncin
A ROSA E A PEDRA

Dizes a mim que por aquilo que viveste
Teu coração não é agora mais que rocha.
Sinto, contudo, no sofrido bater deste
Haveres no peito um botão que desabrocha.

Carregas sobre o rosto a máscara robusta
Cujo peso ainda mais te fere e causa dor.
Seria mesmo coisa natural e justa
Escondê-lo de quem te revela o amor?

Quando singra afinal meu beijo tua face
Teu corpo treme nos meus braços, sem intento,
Como se a suave brisa do mar passasse

E tu, pequena flor, cedesses um momento
Desfazendo num átimo o longevo impasse:
As rosas, não as pedras, balançam ao vento...

Valmiit käännökset
Englanti Sonnet 4 (by Goncin)
500
Alkuperäinen kieli
Brasilianportugali Soneto (5) do goncin
QUINZE MINUTOS

Os momentos se passam como não se espera.
Pois quem diria eu conhecê-la numa dança,
Arte que não domino, em confissão sincera,
E por breve haver de sua carícia mansa?

Aceitante do convite deu-me a mão macia,
Dizia ao olhar e nos passos sensuais.
Em sua boca o licor que a paixão propicia,
Delícia dos deuses, veneno dos mortais.

Mas prouve partir, tampouco houvera chegado;
Ao desejar-se, é impossível que se dome
Tudo que o tira de seu algo desejado.

E recordando, um questionário me consome,
Quase nada sei de alguém que esteve ao meu lado,
Um anjo de branco de quem sei somente o nome...

Valmiit käännökset
Englanti Sonnet 5 (by Goncin)
464
Alkuperäinen kieli
Brasilianportugali Soneto (6) do goncin
SILÊNCIO MUDO

Não é preciso que me digas: “Eu te amo”,
Não preciso de palavras dos lábios teus,
O que preciso, quero, e até mesmo clamo
É por um beijo: e me sinto um semideus.

Neste silêncio permaneçamos unidos
Como se fôssemos uma alma somente
Vivendo neste amor e em amar entretidos
Doce ternura de uma paixão inconseqüente.

E quando tu me olhas assim tão distraída
O coração cede a um toque de veludo
Apaixonado e sem haver qualquer saída

Fico hipnotizado neste silêncio mudo,
Mas a circunstância às palavras te convida.
Apenas sorria: teus olhos dizem tudo.

Valmiit käännökset
Englanti Sonnet 6 (by Goncin)
249
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Brasilianportugali Mensagem administrativa
Ao enviar seu pedido para ser traduzido [link=t_b_][b]nesta página[/b][/link], você marcou uma série de caixas de verificação correspondentes aos termos de uso do Cucumis.org. Uma das regras claramente ali dispostas é:

XXXX

Seu pedido de tradução foi removido por estar em desacordo com a regra supracitada.
caixas de verificação = checkboxes

Valmiit käännökset
Ranska Message administratif
Espanja Mensaje administrativo
Hollanti Administratief bericht
Englanti Administrative message
Romania Mesaj administrativ
Ruotsi Administrativt meddelande
Turkki Ä°dari mesaj
Kiina (yksinkertaistettu) 网站信息
Italia Inviando la vostra domanda
Saksa Administrative Nachricht
Tanska Administrativ meddelelse
Venäjä Административое сообщение
Kreikka Μήνυμα από τους διαχειριστές
498
Alkuperäinen kieli
Brasilianportugali Soneto (1)
AGITE ANTES DE USAR

Se houveres de me amar, então que não te iluda
Do poeta a feição pela vida esculpida:
Rude. O ímpio cinzel, porém, em sua lida
A primitiva essência da pedra não muda.

Não te impressiones com o silêncio de meus lábios,
Pois não é neles que minh’arte transparece
E sim na pena que às palavras enobrece
Mesmo nas páginas de velhos alfarrábios.

Antes olhe o meu verso da fisionomia;
É ele a alma que à mais bela paixão cultiva,
Porque razão maior de viver não teria.

E só na poesia, a técnica emotiva,
Bem mais que musa te fazer eu poderia,
Levar-te aos céus e te dizer: és minha diva...

Valmiit käännökset
Englanti Sonnet 1
493
Alkuperäinen kieli
Brasilianportugali Soneto (3)
EVEREST

Diante do amor, ó poeta, és tão pequenino,
Que de sua imponência escutar-te não pode,
Tornando assim vã a pequena e bela ode
Que lhe fizeste com tua alma de menino,

Por não ser teu o sentimento que enalteces,
O mesmo amor que tão teu parecer pudera!
É tal como a esperança que a miragem gera,
Para ver olvidadas, enfim, as tuas preces.

Não terás, vate, na linha de tua sina
O grande amor que teu sentido tanto anseia,
Pela verdade que o destino sábio ensina.

Olha, portanto, em torno do que te rodeia:
O amor é a grande onda de fúria felina,
E tu, não mais que um indefeso grão de areia...

Valmiit käännökset
Englanti Sonnet 3
483
Alkuperäinen kieli
Brasilianportugali Soneto (2)
TITANIC

Olha ao mundo o poeta, porque é a sua sina,
Sem jamais cogitar qualquer maldade haver,
E se deixa, inocente, de amor envolver
Pelo encanto sutil de uma alma feminina.

De teus olhos assim mergulhei no oceano,
Naveguei em teus braços, doce calmaria.
Teu mar, porém, só de passagem me queria,
E logo naufraguei na praia desse engano.

Ora sei que por mim choras, arrependida,
Fere-te a solidão, culpa daquele mal,
Pois sabes que é única a paixão de uma vida.

O pranto que derramas encontra seu igual
Naquele que chorei por tua despedida,
Lágrimas diferentes que têm o mesmo sal...

Valmiit käännökset
Englanti Sonnet 2
527
Alkuperäinen kieli
Brasilianportugali Mensagem para remoção de pedido de tradução de nomes
A partir de outubro de 2007, passamos a remover praticamente todos os pedidos de "tradução" de nomes, porque a comunidade concluiu que, na verdade, não existe tradução de nomes. Há, quando muito, o que chamamos de [b]transliteração[/b]: a passagem de um nome de um sistema de escrita a outro.

Essa decisão foi tomada após recebermos um número tão alto de pedidos de "tradução" de nomes para tatuagens que tornou esse tipo de coisa insuportável para nós.

Enfim, como este é um website de [b]tradução[/b], e não de [b]transliteração[/b], somente manteremos, a nosso critério, pedidos de tradução de nomes que guardarem algum interesse lingüístico.
Notes:

1) This is a text to be appended to messages explaining why name "translation" requests are being removed.

2) Please keep [b][/b] marks as is. Thanks!

Valmiit käännökset
Ranska Message concernant le refus des demandes de traduction de noms
Espanja Mensaje para borrado de pedidos de traducción de nombres.
Englanti Message regarding the refusal of name translation requests
Italia Messaggio per la rimozione delle richieste di traduzione di nomi
Ruotsi Meddelande angående avslag på förfrågningar av namnöversättningar
Saksa Seit Oktober 2007 haben wir angefangen
Venäjä Сообщение относительно отказа в запросах на перевод имен
497
Alkuperäinen kieli
Brasilianportugali Soneto (8) do goncin
DEFINIÇÕES

A cada instante tu és minha inquietude,
Ela arde como chama porque és o seu lenho.
Linda, perfumas prados, flor da juventude,
E o suave odor é de ti tudo o que tenho.

Encantas a existência minha, doce fada;
Reges os pensamentos meus, bela princesa.
Que mais te poderia declarar? Mais nada!
As palavras, em si, não têm tanta franqueza...

“Conta a ela, poeta, aquele teu segredo,
Aquele tal que em revelar tens tanto medo,
Talvez ela conclua que em seu coração cabes!”

Dir-te-ei, ó menina, a frase que me resta,
Para declarar-me de um modo que se presta:
És minha namorada, e tu não o sabes!

Valmiit käännökset
Englanti Sonnet 8 (by Goncin)
28
40Alkuperäinen kieli40
Englanti Only knowledge emancipates the man
Only knowledge emancipates the man
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Valmiit käännökset
Kreikka Μόνο η γνώση απελευθερώνει τον άνθρωπο.
Unkari Csak a tudás emancipálhatja az emberiséget.
Arabia فقط المعرفة هي التي تعتق الإنسان من العبوديّة
Ranska Seule la connaissance émancipe l'homme..
Espanja Sólo el saber emancipa al hombre.
Korea 지식만이 인간을 자유롭게한다
Puola powiedzenie
Kiina (yksinkertaistettu) 只有知识才能解放人类
Turkki İnsanı yalnızca bilgi özgür kılar
Italia Solo la conoscenza emancipa l'uomo
Slovakki Len poznanie môže emancipovať ľuďstva.
Bulgaria Единствено познанието еманципира човека
Ruotsi Endast genom kunskap kan ....
Norja Kun...
Romania Numai cunoaşterea îl emancipează pe om.
Hollanti Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen
Tanska Kun viden frigør et menneske
Japani 人は知識によってのみ、解放される。
Färsaarten kieli Bara vitan frígevur menniskja.
Suomi tieto
Kroaatti Samo znanje oslobađa čovjeka
Venäjä Только знание освобождает человека
Ukraina Тільки знання робить людину вільною
Kiina 只有知識才能解放人類
Saksa Nur das Wissen befreit den Menschen.
Bretoni N'eus ken nemet an deskamant a zishual an den.
Latina Sola scientia hominem liberat
Tšekki Jen poznání může človÄ›ka osvobodit
Katalaani Només la coneixença emancipa l'home
Serbia Samo znanje oslobađa čoveka
Bosnia Samo znanje oslobađa čovjeka
Viro ainult teadmised vabastavad inimest
Heprea עברית
Klingon tlhabmoH Sov neH
Albaani vetem dituria emancipon njeriun.
Latvia Vienīgi zināšanas atbrīvo cilvēku
Tagalog Karunungan lamang ang nakakapagpalaya ng tao
Indonesia Hanya ilmu pengetahuan yang membébaskan manusia
Islannin kieli Aðeins þekkingin gerir manneskjuna frjálsa
georgia მხოლოდ ცოდნა ანიჭებს ადამიანს თავისუფლებას
Liettua Tik žinios emancipuoja žmogų
Persian kieli تنها دانش رهایی بخش انسان است.
Friisi Inkeld kennis emancipjearet de minsk.
Makedonia Само знаењето
Afrikaans Slegs kennis bevry die man
Iiri 'Sé fios feasa amháin a dheineann saor
Hindi केवल ज्ञान ही मनुष्य को मुक्त करता है
Mongolia Хvн зөвхөн мэдлэгээр гэгээрлийг олно.
Thain kieli ความรู้เท่านั้นที่ทำให้คนเป็นคน
181
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Englanti Yet another administrative message for request removal
Your translation request was removed for having violated the rule(s) reproduced below, which you agreed to when submitting your text on the [link=t_b_][b]proper page[/b][/link]:

XXXX

Best regards,
As long as the submission rules have changed, administrative messages have to change accordingly.

Note that the word "rule(s)" has an optional plural mark. That is because the requester could have violated more than one rule. In English, only that optional plural mark is needed. In your language, however, additional plural marks may be needed (on adjectives, verbs, etc.), so please put as many optional plural marks as it needs to make sense.

Please let [link=t_b_][b] and [/b][/link] marks as is, BUT DON'T FORGET TO TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! ;)

WHEN POSSIBLE, I WOULD LIKE THE TRANSLATIONS TO BE DONE BY NATIVE SPEAKERS OF EACH LANGUAGE.

Thanks! :)

Valmiit käännökset
Serbia Još jedna poruka admina za uklanjanje prevoda
Ruotsi Ännu ett administrativt meddelande angående begäran om borttagning
Norja Enda en administrativ melding angående fjerning av oversettelser
Portugali Ainda outra mensagem administrativa para remoção de pedido
Italia Un altro messaggio amministrativo per le richieste di rimozione
Ranska Encore un autre message administratif pour une demande de suppression
Espanja Otro mensaje para rechazar una solicitud de traducción
Unkari Eltávolítás
Turkki Talep kaldırılmasıyla ilgili başka bir yönetici mesajı
Arabia رسالة إداريّة أخرى لطلب إلغاء
Hollanti Alweer een van die administratieve berichten voor verzoeksverwijdering
Tanska Endnu en administrativ meddelelse om fjernelse af oversættelse
Japani 削除された依頼文用のもう一つの管理メッセージ
Puola jeszcze jedna wiadomość administracyjna o usunięciu prośby
Heprea הסרת בקשה
Romania Încă un mesaj administrativ pentru înlăturarea cererilor de traducere
Bulgaria Още едно административно съобщение за премахване на заявка
Kreikka Άλλο ένα μήνυμα της διαχείρισης για αφαίρεση ζητούμενης μετάφρασης
Kroaatti Još jedna administrativna poruka za uklanjanje prevoda
Venäjä Административное сообщение по удалению запроса
Suomi Taas yksi ylläpidon viesti käännöspyynnön poistosta
Saksa Eine weitere administrative Nachricht wegen Löschung der Anfrage
Albaani Edhe një mesazh tjetër administrativ për eliminimin e kërkesës suaj për përkthim
Kiina (yksinkertaistettu) 来自管理员的翻译请求删除信息
Tšekki JeÅ¡tÄ› jeden administrativní vzkaz týkající se odstranÄ›ní dotazu
Slovakki Dalši administratívny odkazpre vyžiadanie odstránenia
Liettua dar viena administratoriaus žinutė dėl panaikinto prašymo
Viro Veel üks administratiivne teade soovi ärandamise kohta
<< Edellinen1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ••Seuraava >>